Sentence examples for able to recreate many from inspiring English sources

The phrase "able to recreate many" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the capability to reproduce or generate multiple items, concepts, or experiences.
Example: "The artist is able to recreate many famous paintings with remarkable accuracy."
Alternatives: "capable of reproducing many" or "able to generate many".

Exact(1)

Through the analysis of detailed output of Monte Carlo ensembles of agent based simulations we were able to recreate many possible scenarios of infection transmission using an empirically grounded dynamic contact network, providing a validated and grounded simulation framework and methodology.

Similar(59)

"It is potent, able to recreate itself in many forms.

Tissue engineering technology has been able to recreate living bone grafts, but important challenges remain.

Soon, sites many of us visit every day will be able to recreate these open, engaging interactions providing a new layer of value for visitors without sending them to Twitter.com.

I am fascinated with the idea that an object made by one person could go through the hands of so many others, and I am excited to be able to recreate objects like those to gain incredible insight and a better understanding of how to analyze these objects.

They were able to recreate their parents' success.

Being able to recreate the room stunned the park service.

Through such research Mr. Stille is able to recreate the worlds his parents transited.

With this, NASTAR is able to recreate any kind of space launch.

She wouldn't be able to recreate that in Paris," Mr. Hermé says.

But Nielsen ratings demonstrate that Mr. Olbermann was not able to recreate his success there.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: