Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "able to recognize that" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing someone's capacity to identify or understand a particular fact or situation.
Example: "She is able to recognize that her actions have consequences."
Alternatives: "capable of acknowledging that" or "able to discern that".
Exact(60)
Would the world implode if we were able to recognize that slavery was part of the social order, the social construct that our systems were built upon?
To be considered proficient in science, fourth-grade students should be able to recognize that gravitational force constantly affects an object, eighth-grade students should be able to relate characteristics of air masses to global regions, and high school seniors should be able to evaluate two methods for helping to control an invasive species, the government said.
Pilots have to be able to recognize that threat and work in a way that's alien to them to avoid it.
"But I'm proud that I was able to recognize that".
She was even able to recognize that the Closson girl's incongruous hair gilded the whole group like a sunburst.
For starters, they must be able to recognize that the end customer has changed or is changing.
A good start on a solution would be finding officials able to recognize that segregation is a regional problem that, accordingly, needs to be addressed regionally.
Perhaps they will better be able to recognize that political freedom can be the natural partner of economic growth and social stability.
("You've got to be able to recognize that state senator who endorsed you and you haven't seen him in six months," he explained).
But as a result of the conclusion being implausible, only 55% of people were able to recognize that the conclusion followed from the premises.
And being able to recognize that, maybe, being more aware of that, I think will be helpful in just showing me, OK, this is, I'm feeling burned out.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com