Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "able to recognize certain" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing someone's capability to identify specific things or concepts.
Example: "The software is able to recognize certain patterns in the data that indicate potential fraud."
Alternatives: "capable of identifying specific" or "able to detect particular".
Exact(3)
In this case, the system would be able to recognize certain obscure words.
Both ficolin-2 and ficolin-3 are, however, able to recognize certain endogenous ligands, like apoptotic cells.
Bacteria and viruses are able to recognize certain types of fucosylated and sialylated OS and adhere to them [ 130], therefore acting as anti-infective agents.
Similar(57)
The human capacity to reason means that people are able to recognize that certain things are necessary to bring about certain other things.
From that assessment, we are able to define the molecular basis for the inability of this antibody fragment to recognize certain isoforms of Bet v 1 and to cross-react with many other members of the PR-10 subfamily.
It also includes being able to recognize when certain risks should be avoided.
"I guess it's a credit to me to have been able to recognize a certain style, and to be able to put it in my films and contribute to it," Edwards says.
Ginger.io gathers information on movement, texting and call patterns — collected in the background on a patient's phone — and has been able to recognize when certain behaviors might indicate risk of developing mental health disorders.
Ginger.io gathers information on movement, texting and call patterns — collected in the background on a patient's phone — and has been able to recognize when certain behaviors might indicate risk of developing mental health disorders.
You start to recognize certain things".
Over time, the system can learn to recognize certain sounds.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com