Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "able to reassert" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the capacity or capability to reaffirm or restate something, often in a context of confidence or authority.
Example: "After the discussion, she felt able to reassert her position on the matter."
Alternatives: "capable of reaffirming" or "able to restate".
Exact(20)
It was a credit to the Bucks that they were able to reassert themselves in the second half.
ʿArafāt retained the support of some Arab leaders and eventually was able to reassert his leadership of the PLO.
Under the Sui (581 618) and Tang (618 907) dynasties, China was able to reassert some control over south Manchuria.
And we will not be able to reassert our leadership and our moral authority in the world.
In supporting and instigating the Cultural Revolution Mao was able to reassert his primacy, and he quickly moved to arrest certain of his political rivals, including Liu.
Right now, people are wondering whether, after Trump's apparently inevitable defeat on November 8th, the Republican establishment will be able to reassert control over the Party.
Similar(40)
One obvious reason for this failure was that a newly confident Conservative party was able and eager to reassert British national pride.
Having used the trenches to reassert themselves, Ireland were able to use the cavalry to finish off the defenders.
Nor will it be able to field a serious challenge to Russia's efforts to reassert its dominance over parts of the former Soviet Union, either politically (as in the case of Ukraine) or militarily (such as in Georgia).
He said that while Russia was unlikely to be able to dictate the terms of NATO's withdrawal from Afghanistan, it would use its position to reassert "a greater hegemonic role" in Eurasia.
Principle began to reassert itself.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com