Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "able to raise her" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where someone is discussing the capability or capacity to support or nurture someone, often in a personal or emotional sense.
Example: "Despite the challenges, she felt confident that she was able to raise her daughter to be strong and independent."
Alternatives: "capable of nurturing her" or "able to support her."
Exact(11)
"She seems to be able to raise her level at the right moment".
But Williams, shimmering in a black, skin-tight outfit, was able to raise her game when it mattered.
Margaret was a great lover of the city and was thrilled to be able to raise her children in New York.
The agency told Ms. Rivera that if she was not able to raise her daughter properly, Tenia would have to be placed in foster care.
But Elena Christian, a dance major who is entering her senior year, said that being able to raise her 18-month-old Chihuahua in her dorm room had only served to enhance her social and academic experience at Stephens.
The resolution of her case is coming too late for Ms. Alvarado to be able to raise her two children, whom she has not seen since she left them in Guatemala.
Similar(41)
Will its euro-partners be able to raise their games?
Luckily Mr. Paul was still able to raise his funding.
Through speaking engagements and fundraisers, he was able to raise $10 million toward her campaign.
Another New Yorker, Limor Suss, was able to raise about $200,000 from her friends and family.
Or a mother of three, who was promised a job as a nanny abroad and thought she would finally be able to earn enough money to raise her children, but instead, is held in a house somewhere for years, starved and forced to clean and cook every day without any pay? .
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com