Sentence examples for able to query from inspiring English sources

The phrase "able to query" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the capability to ask questions or retrieve information from a database or system.
Example: "The new software is able to query the database for real-time information."
Alternatives: "capable of querying" or "able to request".

Exact(55)

Such studies, however, were able to query only a fraction of genes in a genome.

He talked of strict internal controls, and said relatively few people were able to query databases.

"So in this sense, the NSA is able to query not just phone data, but digital and email metadata too.

A user must know which domain the resource belongs to and be able to query that domain directly.

Clinicians were able to query electronic files for easy update and for follow-up in patient care practices.

So we have to separate it out, split it out, to thousands of databases, and then be able to query those databases at high speed.

Show more...

Similar(5)

Ideally, to be able to automatically query for studies of interest, one would need a more thorough description of the paradigm and of the cognitive constructs involved.

For being able to directly query the functions that a device as sum of its profiles and corresponding operation modes implements, a virtual object property can be defined.

The represented guideline knowledge will be able to be queried, retrieved, triggered, and applied by a knowledge engine at runtime.

The users would be able, a few hours later, to query the resulting annotations.

The system is able to manage, query, and visualize billions of tweets with main memory indexes, an optimized query engine, a recovery manager, and an interactive visualizer.

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: