Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "able to push up" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where someone or something has the capability to elevate or increase something, such as physical strength or performance.
Example: "With consistent training, she became able to push up her limits and achieve her fitness goals."
Alternatives: "capable of increasing" or "able to elevate".
Exact(9)
"The only thing I was able to push up was my move-in date," he said.
A coach who is headhunted may be able to push up his asking price, playing hard to get.
He might be able to push up numbers if he spent his money on television rather than hospitals, and if he did not spend six years training priests.
At estate agency Jackson-Stops and Staff, Nick Leeming is not sure that landlords will be able to push up rents much.
The company has been able to push up the energy density by 15-20% in cells it produced on a pilot production line while also cutting manufacturing costs, according to Yet-Ming Chiang, co-founder and chief scientist of the company and an MIT professor.
This means that the 5K model will be able to push up to 5.5 teraflops, which makes it a very competitive device for VR.
Similar(51)
They hope to be able to push up-to-the-minute information to flights from the control center, leaving the flight crew better able to handle changes in flight path, weather, and the occasional emergency.
"So then we were able to push it up a little bit and effectively break up the fiber-optic backbone from Baghdad to the south".
The growing fruit body is able to exert up to 1.33 kN/m2 of pressure a force sufficient to push up through asphalt.
Tobias Meyer, the evening's auctioneer, was able to push bidding up to $9 million, but then he hit resistance and the painting failed to sell.
"The big question," said Martin W. Hüfner, an independent economist, "is will the unions be able to push it up to 7.50 euros, which would destroy jobs?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com