Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "able to provide testimony" is correct and usable in written English.
It can be used in legal contexts or situations where someone is discussing their capacity to give evidence or share information.
Example: "The witness was able to provide testimony that corroborated the defendant's alibi."
Alternatives: "capable of giving testimony" or "qualified to provide evidence."
Exact(2)
The judge was responding to the prosecution's refusal to allow Mr. Moussaoui to have access to captured Qaeda terrorists who might be able to provide testimony useful to his defense.
Individuals who may be able to provide testimony as well as those who have already committed to assist should qualify for protection.
Similar(58)
On Jan . 3 Acosta told prosecutors that "her position at 'ATF is not funded' during the shutdown and travel is 'frozen.' As a result of the current government shutdown, Ms. Acosta is not able to travel to the Territory to provide testimony until the government shutdown is resolved," court documents say.
They are likely to step forward to provide testimony only if they are safe from deportation.
The prosecutor said she needs the teen to provide testimony in the case.
He continued to provide testimony suggesting that he felt afraid for his life.
Law enforcers normally use the witness protection program to shield people willing to provide testimony.
Arendse had told reporters on Wednesday that several witness called had refused to provide testimony.
The trial is scheduled for later in this year 20077), and JD and JT may be asked to provide testimony as expert witnesses on the facts of this case.
She is not under suspicion of having committed any offence but may be able to provide valuable eyewitness testimony".
The boy's account of those instances was confused and contradictory, but the defense was not able to provide any evidence or testimony, beyond Mr. Jackson's categorical denial, that the molesting had not happened.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com