Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "able to provide certification" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing someone's capability or authority to issue a certification or credential.
Example: "The organization is able to provide certification for those who complete the training program."
Alternatives: "capable of issuing certification" or "qualified to grant certification."
Exact(1)
Your supplier should be able to provide certification, but if not then look to purchase from someone else who can guarantee the source of the material.
Similar(59)
The employer may ask the employees to provide certification of the illness from a health care provider.
The employer can ask the employee to provide certification of the illness from a health care provider.
Instead, he insisted it represented a simple step to provide certification to the preexisting screening process.
The start-up venture has the approval of MBDC, the company set up by Braungart and McDonough to provide certification.
Assessment has two main purposes: to provide certification of achievements (summative aspects) and to facilitate learning (formative aspects).
It remains also to be seen whether the standards will be able to provide more harmonised and reconciled guidance and procedures for A/R carbon project certification, resulting in a more homogenous and complete regulation that is likely to attract new market participants.
I wasn't able to provide it".
Happily the blogosphere is able to provide.
Dunnhumby was able to provide this information.
Intensive implementation was assessed by whether the hospital reported continuous implementation of a QI method during the study period and was also able to provide detailed information (e.g. duration of implementation) on a specific activity for at least one cycle (such as obtaining ISO 9000 2000 certification or completing a QCC in an internal contest) or project.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com