Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "able to propose some" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing someone's capability to suggest or recommend certain ideas, options, or solutions.
Example: "The committee is able to propose some innovative strategies to improve community engagement."
Alternatives: "capable of suggesting some" or "able to recommend some".
Exact(2)
After analysing the model qualitatively, we are able to propose some early warning indicators of the risk of long-term desertification due to overgrazing.
Although the mechanism underlying the positive association between difficulty initiating sleep and diabetes is not clear, we are able to propose some candidates.
Similar(58)
Otto Warburg and colleagues performed studies measuring lactate production and oxygen consumption on liver rat carcinoma tissue and were able to propose that cancer cells display some very relevant differences when compared with normal tissues with regard to their glucose metabolism; glycolysis is favored despite oxygen availability.
We hope to be able to propose a slate of reforms, at least.
Businesses and other stakeholders would be able to propose regulatory changes to the council.
It wants voters to be able to propose new legislation and decide on it in national referendums.
By contrast, Mr. Bush has been able to propose both a large tax cut and new social spending.
Perhaps they resisted desirable changes or were even swept emotionally into a revolution without being able to propose constructive solutions.
23, the state would not be able to "propose, promulgate, or adopt any regulation implementing" AB 32.
After reading the "preview," students should be able to propose a campaign strategy for either Helms or Hunt.
But lawmakers dissected its contents and were able to propose changes at three stages: in the Ways and Means, Energy and Commerce, and Budget Committees.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com