Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "able to properly" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing someone's capability to perform a task in an appropriate or effective manner.
Example: "She is able to properly assess the situation before making a decision."
Alternatives: "capable of effectively" or "competent to appropriately".
Exact(60)
I haven't been able to properly grieve for my mother.
For the first time I was able to properly comprehend the experience from the other side.
If success just drops into your lap, you'll never be able to properly enjoy it.
"It's just that adults are able to properly assess the risk," he said.
It seems counterintuitive that a mother would not be able to properly breastfeed her newborn.
So separate recycling streams are necessary to be able to properly discard bioplastics.
We find that most are able to properly use unbiased forecasts.
This study will propose a temperature factor that is able to properly incorporate the non-conventional behavior of some materials.
The police have said they would need more than 6000 further officers to be able to properly monitor them.
It went quite well, but I wasn't able to properly support myself as London is so expensive.
If your pan covers the dispenser, it might not be able to properly release the dishwashing detergent.
More suggestions(24)
able to properly compete
able to properly control
able to properly reproduce
able to properly capture
ready to properly
feasible to properly
suitable to properly
likely to properly
able to duly
able to accurately
available to properly
impossible to properly
able to adequately
able to suitably
possible to properly
enable to properly
ability to properly
prepared to properly
able to correct
used to properly
able to satisfactorily
skills to properly
able to correctly
allowed to properly
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com