Your English writing platform
Free sign upSuggestions(4)
The phrase "able to prevent the expression of" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing mechanisms or factors that inhibit or block the manifestation of something, such as a gene or behavior.
Example: "The new drug is able to prevent the expression of the harmful gene associated with the disease."
Alternatives: "capable of inhibiting the expression of" or "able to block the expression of".
Exact(1)
We were able to prevent the expression of this long-term memory by blocking the aSP13 dopaminergic neurons several hours after their initial involvement during learning experience with a mated female (Keleman et al., 2012).
Similar(59)
If there were a thousand police last night they wouldn't have been able to stop the people and we are not there to prevent the expression of feelings".
Consistent with the GFP data, UE-12 was able to prevent the suppression of lys-7 expression by S. aureus at both 24 and 48 hpi (Fig. 1H, p<0.001).
Expression of the C/H3 construct by itself was able to prevent the induction of VRK1 degradation by p53 (Fig. 5A), but this prevention was lost if the deletion C/H3-Del33 defectine in binding was used (Fig. 5B).
We found that neither BADGE nor GW9662 were able to prevent the suppressive effect of troglitazone on hTERT expression.
The increased level of p53 reduced Nanog expression because RNA- interference mediated inhibition of p53 was able to prevent the downregulation of Nanog induced by FTC treatment.
The developed approach will be able to prevent the generation of non-compliances.
Ascorbate is able to prevent the reaction of oxidized monoHER with albumin (Fig. 4D).
Altogether, these results suggest that Notch3 expression/activation is able to prevent the differentiation of both alveolar and embryonal RMS cells.
However, whether NSC23925 is able to prevent the development of MDR in cancer is unknown.
Moreover, these anti-ChBD antibodies are able to prevent the interaction of ChBD with chitin [ 13].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com