Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "able to present a" is correct and usable in written English.
You can use it when describing someone's capability or readiness to deliver or showcase something, such as information, a presentation, or an argument.
Example: "She is able to present a compelling case for the new policy during the meeting."
Alternatives: "capable of delivering a" or "prepared to showcase a".
Exact(55)
The important thing was not answering in class but being able to present a written summary.
By shifting the setting from East to West coast, Obsidian have been able to present a significantly different Wasteland experience.
Have any other important choreographers ever been able to present a major retrospective spanning half a century?
It was called Kermit and it was so addictive, especially being able to present a kind of heightened version of myself.
"Frankly, Rush helped us survive, and by surviving we were able to present a lot of local news and talk programs".
But the main thing for the business owner is to be able to present a sensible and straightforward pitch that defines their business in terms anyone can understand.
Perhaps because they are dodging inconvenient facts, Ricciardi and Demos are never able to present a coherent account of Halbach's death, let alone multiple competing ones.
The Metropolitan Opera has not been able to present a truly great Don Carlo since Plácido Domingo in the early 1980s.
Two weeks ago George Osborne was able to present a budget which, if it had been presented by a Labour chancellor, would have been howled down.
"And they're showing that artists as well as writers are in the wonderful position of being able to present a new reality".
Young John, who is not really interested in girls at all, is able to present a very detached attitude which Ramon admires.
More suggestions(16)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com