Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "able to predict adequately" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the capacity to make predictions with sufficient accuracy or detail in various contexts, such as scientific research or data analysis.
Example: "The model is able to predict adequately the outcomes of the experiment based on the given parameters."
Alternatives: "capable of making accurate predictions" or "sufficiently predictive."
Exact(6)
The proposed kinetic expression is able to predict adequately the influence of these process parameters on the DeNOx reaction.
The mathematical model was able to predict adequately the cell survival in orange, grapefruit, blackcurrant, and pineapple juices.
The model was able to predict adequately throughput capacity, specific energy consumption and particle size distributions of the edge, centre and total products.
Moreover, the ultimate strength data acquired are used to show that, regardless of the column geometry, the current DSM distortional design curve is not able to predict adequately (safely and accurately) the ultimate loads of columns with other than fixed end supports.
In addition, the model was able to predict adequately levodopa plasma concentrations for a study of LCIG that was not utilized in model development.
In contrast, dynamic indices based on cardiopulmonary interactions and variation in left ventricular stroke volume (SV) are able to predict adequately the individual response to fluid loading in mechanically ventilated patients [ 3- 9].
Similar(52)
Primary and secondary forward creep models with parameters derived from the constant-load data were able to describe constant-load creep adequately, but not able to predict stress relaxation and elastic follow-up.
"Are we supposed to be able to predict the future?
Don't expect to be able to predict what happens.
Not being able to predict what might happen next.
Before we were able to predict what they would do.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com