Suggestions(5)
Exact(9)
Until the introduction of heavy monoplane aircraft in the latter part of the 1930s, civil air-transport aircraft were able to operate from grass runways with takeoff distances of less than 600 metres (2,000 feet).
"It all goes back to the problem set that there are sanctuaries in the tribal areas that militant insurgent groups are able to operate from with impunity," said the commander, Gen. David D. McKiernan, who took over the NATO-led International Security Assistance Force in June.
These manual step attenuators are able to operate from 0 to 18 GHz.
Mr Brown added: "The detail will be worked out over the next couple of weeks but we are pleased that the European Commission has taken note of the need for both Edinburgh and Aberdeen to be served and that Virgin Atlantic will now be able to operate from two of Scotland's most important cities".
The C-17 has a range of some 10000 km and is able to operate from short and unsealed airstrips.
While reporting in the Maldives, it was critical that I be able to operate from a key premise: climate change is real.
Similar(49)
Well-armed Somali pirates use speedboats, equipped with satellite phones and GPS equipment, which are able to operate far from shore through the use of larger "mother ships".
Using sophisticated electronics, heavy weapons, large oceangoing boats and speedier attack craft, the pirates are now able to operate far from land for weeks at a time.
The convention is vague about what this body should do, but says it should be able to operate "free from any undue influence".
They estimate that regional trains would, with their infrastructure, be able to operate trains from Steinkjer to Trondheim in 40 minutes.
Norsk Bane, a lobbyist organisation which is suggesting to build a high-speed line from Oslo to Trondheim and onwards to Steinkjer, estimates that regional trains will, with their infrastructure, be able to operate trains from Steinkjer to Trondheim in 40 minutes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com