Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "able to make your" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing someone's capability to create or produce something for another person.
Example: "She is able to make your dreams come true with her innovative ideas."
Alternatives: "capable of creating your" or "able to produce your".
Exact(60)
As a kid, your whole raison d'être is to be able to make your own record.
People will either be able to make your site work, or they won't.
"By the end of this program, you'll be able to make your spaghetti," she assured him.
Leigh: Yeah, I think you should always be able to make your villain's case, otherwise, why would people follow them?
But if you can establish personal contact with someone on the inside, you may be able to make your case.
With our highly customizable degree program, you will be able to make your experience relevant to your interests and goals.
Since it seems that you have not been able to make your point definitively with this stubborn (or oblivious) lady, there are two approaches you can take.
Online at The Space, you'll be able to make your own i-musicircus from the 40 performances that were filmed that Sunday in June.
"So I guess when things aren't going well and you're still able to make your presence known, I guess that's when they rate you as coming of age".
"Your ultimate consumer in those countries has to be able to make your product fit into their cooking, lifestyle and cultural perception of taste.
Often, however, the grill gets pretty chocker, so it's helpful to be able to make your starchy sides separately and/or ahead of time.
More suggestions(15)
available to make your
possible to make your
impossible to make your
ready to make your
able to verify your
able to strengthen your
able to pronounce your
able to achieve your
liable to make your
able to incorporate your
able to check your
able to implement your
used to make your
prepared to make your
allowed to make your
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com