Sentence examples for able to make were from inspiring English sources

The phrase "able to make were" is not correct and does not make sense in written English.
It seems to be a fragment that lacks clarity and context, making it unusable as it stands.
Example: "I am able to make were it not for the circumstances."
Alternatives: "capable of creating" or "able to produce."

Exact(1)

However, his illness prevented him from effectively establishing policies and measures to achieve this, and such moves as he was able to make were later abandoned by his son and successor, Wilhelm II.

Similar(59)

The best point he was able to make was unarguable.

The only changes they may be able to make are likely to be humdrum.

Mr. Hart has worked many jobs but the most money he has ever been able to make is $17,278, as a bus driver in 1999 for the New York City Transportation Authority.

By analogy, the only choices we are able to make are choices which are a continuation of the actual past and consistent with the laws of nature.

The types of distributive adjustments that specialized regulatory agencies are able to make are not consistent with the types of distributive polices that are desirable.

One of the critical environmental arguments IT must be able to make is that moving "bits" instead of "atoms" is significantly more energy efficient.

And the relationships they are able to make are really special.

Among choices that a user should be able to make are: (i) permissible degree of overlap of blocks; (ii) acceptable percentage of dropped markers; and (iii) granularity.

He added, "Just the fact she was able to make it is amazing".

To be able to make predictions is crucial when people have to interact with the surrounding environment.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: