Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "able to make updates" is correct and usable in written English.
You can use it when describing someone's capability or permission to modify or change something, such as software, documents, or information.
Example: "The new software is user-friendly, allowing users to be able to make updates easily."
Alternatives: "capable of making updates" or "permitted to make updates".
Exact(3)
In the meantime, users with hankering to improve the state of mapping information in underserved areas are still able to make updates to the open-source OpenStreetMap project, a competitor to Google Maps that aims to free mapping data worldwide.
> -wrap-foot> For the majority of 'unknown' annotations reviewed (51 annotations, 76%), the literature review uncovered no additional evidence that allowed us to update them; for the remaining 24% (16 annotations), we were able to make updates.
For example, in opting to keep the Telecare nurse script as a Word document outside the electronic health record, we were able to make updates and changes more easily (Table 1) than if the script were embedded in the electronic health record.
Similar(57)
Snappy also promises to make updates smoother.
Don't forget to make updates, as well as newsletters.
The new framework also gives Netflix more flexibility in being able to make changes and updates to its apps.
Apple may be able to make a baseband update that permanently locks your firmware just as they did with firmware 2.2.1 users.
Xiaoping was an influential leader who was able to make changes and create an updated "People's Republic" despite domestic opposition.
Once registered, participants will also be able to make changes to their databases and notify Central Portal of updates.
"The point of providing electronic information isn't just to transfer it into another medium," he says, "it is to be able to make that information dynamic, so that a textbook can be updated constantly.
It will stay updated, but you will not be able to make any changes to it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com