Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
They may therefore be more creative and better able to make unique decisions on their own.
Similar(59)
So we were able to make a unique record of the operation, which as far as we know was carried out less than 10 times in Britain.
Nevertheless ECE will be able to make a unique and useful contribution to the RTO/RC ITER measurement set.
With a little plastic and some elbow grease he was able to make a unique, lucite ninja star that can flip out like a switchblade and then fly like the wind into the bushes, where it will eventually be lost, like all ninja stars of our youth.
FoodNet has been able to make a unique contribution to food source attribution by using its surveillance platform to conduct case-control studies to assess risk factors for sporadic (ie, not outbreak-associated) infections.
If you have the expertise, or access to a handy and creative person, and some time, you may be able to make something unique and fabulous out of your same old stuff.
Although the read lengths of SOLiD genomic sequencing were only 35 nt, we were able to make significant conclusions about the unique and shared sequences among the genomes, including identification of single nucleotide polymorphisms.
Thus, a new measurement station in such a region represents a unique source of data, able to make up for the prior lack of this information.
You should be able to make your own changes, save them and get a unique URL to share.
This transparency to rehabilitation can help integrate the person into the community, a community that can then value the unique contribution that the person is able to make.
Recognize the unique contribution that each person is able to make to the ongoing cause of human progress through imagination and hard work and make the most of your time to live.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com