Sentence examples for able to launch working from inspiring English sources

The phrase "able to launch working" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It seems to be an incomplete thought and lacks context, making it difficult to determine when it could be used.
Example: "The team is able to launch working prototypes by the end of the month."
Alternatives: "capable of launching" or "ready to initiate".

Exact(1)

"But if we are able to launch working groups of experts, we will be able to have more substantive and specific talks and negotiations".

Similar(59)

Ultimately he hopes to be able to tailor recommendations to each shop's location and staff - but even in its basic state the feature won't be able to launch until technical issues are worked out and publishers sign up.

I want to be able to launch this thing and know that it works and it's right.

Zuckerberg allegedly postponed work on their project until he was able to launch his own similar project, soon to be known as Facebook.

The IJN decided on the latter, albeit with a reduced work force which was expected to be able to launch the ship in one year.

In 2006, working with the Brazilian government, Greenpeace, and competitors Cargill, ADM, and Dreyfus, Bunge was able to launch the now-famous "Soy Moratorium", a cross-sector initiative aimed at reducing the impact of soy cultivation.

The media buttons worked perfectly for me, although it would have been nice to have them be able to launch the player instead of just control it.

We were able to launch the show.

"We were able to launch within weeks," he says.

But we are still able to launch attacks.

Neither the Syrian nor the Iraqi armies have been able to launch a successful counter-attack.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: