Your English writing platform
Discover LudwigExact(18)
"Fortunately, he was swinging and I was able to jam him".
The antibodies the patient eventually evolved were called "broadly neutralizing" because they were able to jam up about 55 percent of all known H.I.V. strains.
Since quick and convenient video-tape replaced cumbersome film in news gathering, broadcasters have been able to jam a story together in packages of words and pictures, which can roll around the world, 24 hours a day, as the details of Diana's life and death have rolled this week.This globalisation of the media creates a special market for universally recognisable faces and stories.
"I think there's definitely enough time," Murphy said of his own readiness for April 1. "As I progress, I'll be able to jam a couple of more at-bats in, maybe get six or seven at-bats in, as long as I feel good.
Running at full speed and fully healthy, Sehorn would be able to jam a receiver at the line, confront him physically, all but dare him to race down the field, like a dragster pulling up to another car at a stop sign and revving his engine.
The new armored 64-foot-long presidential helicopter had to carry 14 passengers and thousands of pounds of secure communications equipment and be able to jam seeking devices, fend off missiles and resist some of the electromagnetic effects of a nuclear blast.
Similar(41)
On one hand, an attacker would not be able to easily jam the downlink broadcast channels and, therefore, deny the service to UEs in its vicinity.
Moreover, antibody against the tight junction protein JAM-A and adhesion molecule ALCAM was able to block the accumulation of CD14 + CD16+ monocytes [38].
Soon, the dogs will be able to undo jam jars and tie intricate knots.
To jam a satellite signal, you need to be able to track it on the uplink.
Kevin Costner likes to jam.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com