Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "able to involve all" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the capacity or capability to include everyone in a particular activity or process.
Example: "The new policy is designed to be able to involve all stakeholders in the decision-making process."
Alternatives: "capable of including everyone" or "able to engage all participants".
Exact(2)
It is therefore questionable whether corporate practice is able to involve all functional units in sustainability measures to a significant degree (Gattiker and Carter 2010).
The commission reports directly to the office of the president and is therefore able to involve all sector of government.
Similar(58)
It was also great that I was able to involve students in all this work.
"We are able to involve the writers at every stage, even with the casting decisions.
And our board members are less able to involve friends and associates in our fundraising galas and other activities.
A second lesson is the importance of being able to involve the customer in development, design and market research.
However, the proposed approach is also able to involve the citizens in the flood management process, enhancing their awareness.
"By introducing the NRSC to our work with BBA we've been able to involve several cosmetics companies to the project too," says Esteé Lauder spokesperson Anna Klein.
"My Mesoamerican archaeologist colleagues are very excited about our work and I am delighted I was able to involve Mike from the beginning," she said.
For instance, when companies faced difficulties in raising some of their stakeholders' interest, they were nevertheless able to involve the more devoted ones (i.e. managing with indifference).
Levmore and his colleagues who use clickers say their teaching benefits by being able to involve every student in the class.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com