Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "able to invoke their" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing someone's capability to call upon or utilize something, often in a technical or formal context.
Example: "The developers are able to invoke their programming skills to solve complex problems."
Alternatives: "capable of invoking their" or "able to call upon their".
Exact(1)
By indexing their superior epistemic authority in the domain of their experience, clients were able to invoke their ultimate right to reject the therapist's proposed course of action.
Similar(59)
The results from this study indicated that the presence of colors, shapes, and their combinations were able to invoke certain affective reactions without the participants even noticing their presence.
Will people losing their benefits as a result of the announced cuts and welfare reform be able to invoke human rights remedies?
Yet again, the National Museums representative rose to invoke their "pre-emption right".
Later, they were asked to "invoke" their own company.
Because of this rivalry, Prince Sihanouk has been able to invoke the aid of Red countries against Thailand and South Vietnam.
An orchestrator is able to invoke and coordinate other services by exploiting typical workflow patterns such as parallel composition, sequencing and choices.
The internal MDSplus programming language, TDI, has also been enhanced to be able to invoke Python commands from the TDI language.
Fifth, leaders are able to invoke scare factors (like al-Qaeda) when they see themselves as being immune to those factors.
Even if the UK courts ruled supreme, for instance, they would still be able to invoke ECHR jurisprudence and principles, just as they did before the 1998 act.
Future presidents will easily be able to invoke regional stability and the need to protect important international norms whenever they want to intervene abroad with strikes like the one expected against Syria.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com