Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "able to interview her" is correct and usable in written English.
You can use it when expressing the capability or opportunity to conduct an interview with a specific person.
Example: "I was finally able to interview her for the documentary we are producing."
Alternatives: "capable of interviewing her" or "in a position to interview her".
Exact(13)
Police officials said detectives had not been able to interview her yet.
Marguerite Feitlowitz, who teaches writing at Harvard University, lived in Argentina in the early 1990's and was able to interview her subjects over a period of years.
Throughout my reading of that riveting text, I kept wondering how Sexton (1928-74) would have responded to Middlebrook's queries had the author been able to interview her.
If I was able to interview her, if I could ask her, I'd make my own judgement, but from someone else's point of view, how can I make the decision?
"Hansel Mieth: Vagabond Photographer," directed by Nancy Schiesari, and showing next week, has a serendipitous quality; Schiesari happened to come across Mieth's work in a magazine, just in time to be able to interview her before she died.
Though Katy Butler has been able to interview her parents' physicians and quote from her mother's diary, adding to our understanding (and her own) of how her father arrived at this point, her mission goes beyond her family's particular quandary.
Similar(47)
Stanley Dunham died in 1992, but Maraniss was able to interview his brother.
I was honored to have been able to call Eisenstein to interview her for my book, Public Parts.
Detectives were able to interview the victim, who identified Mr. McBride as her assailant, a law enforcement official said.
"We get here (Saturday) and she thinks she might be able to interview Pearl Jam because she just had this feeling," Pallone said of her reporter.
Koenig was finally able to interview Don.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com