Sentence examples for able to interpret and understand from inspiring English sources

The phrase "able to interpret and understand" is correct and usable in written English.
You can use it when describing someone's capability to comprehend or make sense of information or situations.
Example: "She is able to interpret and understand complex data sets, which makes her an invaluable asset to the research team."
Alternatives: "capable of comprehending" or "skilled in understanding".

Exact(8)

"This is more complex than blindsight, because it means that the patient was unconsciously able to interpret and understand the symbolic meaning of the pictures," Naccache said.

After the tours the team members found that they were better able to interpret and understand distant colleagues' attitudes and behaviors.

Using these and other bioinformatic tools, scientists will be able to interpret and understand the data generated by such a project.

Some life scientists are not always able to understand and interpret certain mathematical languages and interpretations of mathematical findings.

It ruled unconstitutional a Louisiana State law requiring that voters should be able to understand and interpret any section of the State or Federal Constitution.

The undergraduates should be able to understand and interpret the result of hematology, serum chemistry, urinalysis and organ function test and radiographs of the abdomen and thorax.

Show more...

Similar(52)

Being able to read and understand French.

The participants must be able to read and understand Danish.

The parents were also able to read and understand Chinese.

Able to read and understand instructions in English.

They have to be able to interpret and send nonverbal signals to teammates and competitors incredibly quickly.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: