Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "able to interact the" is not correct in written English.
It is missing a preposition to connect "interact" with the object that follows.
Example: "The software is able to interact with the user interface seamlessly."
Alternatives: "capable of interacting with" or "able to engage with".
Exact(1)
"ING Direct will continue to operate separately and customers will be able to interact the way they do now using their existing account numbers and passwords, served by the same familiar team".
Similar(59)
"The fourth rule is that we have to be able to interact with the virtual world the same way as we do with the physical world.
The Ce(IV) atom is then able to interact with the carbonyl group of the amide bond leading to its polarization and subsequent hydrolysis.
In amphipathic peptides, the hydrophobic domains are able to interact with the nonpolar hydrophobic core region of the lipid bilayer thereby driving the peptide deeper into the membrane.
Furthermore, using the Caco-2 model cell line, PARG nanocapsules were able to interact with the enterocytes, and reversibly modify the TEER of the monolayer.
During each match, players are able to interact with the scenic elements around the board, perhaps loading a miniature catapult or stroking the wings of a dragon.
It is also consistent with our observation that Staufen and osk are only able to interact in the posterior region of the oocyte.
First, as calsenilin, a protein able to interact with the presenilins and affect the processing of amyloid precursor protein [ 18].
All three NHR2-containing proteins were able to interact with the ETO protein), while the BCR control failed.
The identification of molecules able to interact with the replication complex and inhibit its activity is a promising strategy for the design of new anti-orthopoxvirus drugs.
In the Paint Mode, the user needs to be able to interact with the application via joystick and button, thus requiring 5 inputs and leaving 4 remaining.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com