Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "able to instruct on" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to someone's capability to provide guidance or teaching on a specific subject or topic.
Example: "The instructor is able to instruct on various programming languages, making the course suitable for beginners and advanced learners alike."
Alternatives: "capable of teaching about" or "qualified to provide instruction on".
Exact(1)
The alternative royal charter, presented by Miliband and Nick Clegg, would create a regulator with greater independence from the industry; it would have more powers to investigate complaints; and it would be able to instruct on the prominence of apologies in newspapers while, crucially, the charter would be enshrined in legislation.
Similar(59)
Hospital staff is trained and able to instruct them on the proper techniques for successful breastfeeding.
Typically, the dispatcher will also be able to instruct you on how to perform CPR.
Human Resources should be able to instruct you on how to follow important protocol.
Your county's waste management division should be able to instruct you on the best number to call and day to place your scrap metal outside of your home.
This way, you will be able to instruct the Children on the law.
Monitoring these children is important in order to be able to instruct the families on the severity of AIDS and its consequences, to provide better care to improve their quality of life and to increase their survival time [ 20].
In the latter, they were able to instruct nearly 1,000 students on how to write blog posts and articles around peace-making.
They were also able to instruct the phone to report its location to the attacker, and to drain its battery by turning on energy-hogging features without the user's knowledge.
And they weren't able to instruct him to be kind.
As the negotiations were long and largely political, Bini (no politician) was able to instruct the Briton in elementary ichthyology.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com