Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "able to include an" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the capability of something to incorporate or encompass a particular element or feature.
Example: "The new software is able to include an advanced analytics feature that enhances user experience."
Alternatives: "capable of incorporating a" or "able to encompass a".
Exact(15)
The approach allows for a simple, yet robust index able to include an array of datasets generally available in flood prone areas with potential to disaggregate and trace variables for management and decision making.
Things could occur later in the year that might lead Congress to another round of tax cut legislation that would be able to include an elimination of the AMT.
He ended up keeping it simple and leaving the alerts in black and white, but the fact he was able to include an Apple Watch solution at all in the allotted timeframe was impressive.
"I was only able to include an abbreviated list of potential changes on each poster.
"I was only able to include an abbreviated list of potential changes on each poster.
Sam Lansky for MTV Buzzworthy was complimentary of song, writing that only Rihanna is able to include an xx sample and sing love metaphors and make it sound "fresh".
Similar(44)
And those transactions will be able to include a hint of computer-aided intelligence.
Apologies for only being able to include a small number of the aforementioned emails etc.
Maybe next time, he said, he will be able to include a tilt sensor for gyroscopic control.
"To be able to include a TV that is openly and honestly an elegant piece allows a lot more creativity," he said.
Tweet us using #guardianmexico – and if you're able to include a live photograph as well, we'll embed it in the Guardian Mexico City liveblog.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com