Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "able to get far" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone's capability to achieve significant progress or success in a particular context.
Example: "With her determination and hard work, she is truly able to get far in her career."
Alternatives: "capable of going far" or "able to achieve much".
Exact(10)
After minutes chasing the dog, the officers are eventually able to get far enough in front of the injured animal so that they can enter the water and drag the dog to safety.
Officials at the White House and the Department of Health and Human Services insisted that some people were able to get far enough into the site to peruse their insurance options, find out whether they qualify for financial help and ultimately enroll in a health plan.
By capitalizing on this time, he's able to get far, fast, with his priorities.
Hairy Biker Myers admitted his ambition on the series was to be able to get far enough to dance in the live show from Blackpool.
When asked about his firm's investment in Mytonomy, Mitch Kapor told us that video can be a powerful and effective tool, especially when well-assembled and curated, and that students are able to get far more value out of the college and have a better chance of succeeding and graduating when they're better prepared for what to expect.
Renji also finds out that it is her dream to write a fantasy novel, but due to her condition has never been able to get far.
Similar(50)
"Thank goodness that we have the investors that we have, because we were able to get as far as we could" before launching the Kickstarter campaign, says Young. "Far enough to be able to show the product.
"I never thought we'd be able to get this far".
It was able to get as far as Mars or Venus, but reaching the outer planets appeared to be impossible.
I think the one reason we've been able to get this far is we've compromised so much.
They've moved through high school — if they were able to get that far — and some much farther than that.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com