Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "able to get abroad" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the ability to travel or be in foreign countries.
Example: "After months of planning, I am finally able to get abroad and explore new cultures."
Alternatives: "capable of traveling overseas" or "able to go abroad".
Exact(1)
To be able to get abroad, get some sun on his back, reflect on what he'd done over the last 12 months… I think he came back having put it to bed and moved on.
Similar(59)
While some of the physicians in residency training will return home, there are unknown others who could be practicing medicine at home but were not able to get licenses abroad and therefore are engaged in other occupations.
Over a third of adult Africans would like to get abroad.
He made his way there as soon as he was able to get back from a trip abroad, arriving the Saturday morning after Sept. 11.
Some of the people here are talking about Jabhat al-Nusra being able to get anti-aircraft missiles from abroad, which stops the Syrian army shelling the the city with planes.
Q: Would Scots living abroad be able to get a Scottish passport?
"She was even able to get a certain amount of exposure abroad," Piccoli said.
But with international coordination, the U.S. may still be able to get a tax payment from U.S. citizens trading abroad.
A dozen or so Uber employees are legal residents but not naturalized citizens, and they may not be able to get back to the U.S. if they travel abroad.
If you run out of a prescribed medication abroad, you may be able to get an emergency refill, but the brand names may be different and unfamiliar in the country you're traveling in.
"No criminal will be able to get free of the National Police whether in this country or abroad".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com