Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
However, she warned that UK schools were still some way from being able to fully utilise such technologies.
Even if Salo is not able to fully utilise her personal language collection in her job, she surely takes advantage of it in her leisure time.
This is an important step in being able to fully utilise this system as a simple model to study the development and function of mucociliary epithelia and the interactions between cell types.
However, even if districts were able to fully utilise the CHF funds generated, if premiums remain at current levels, the revenue generated cannot offset the treatment and administrative costs of the CHF, meaning that the scheme will run at a net loss.
Similar(56)
(Carer_1013; GrOne_13) One CALD consumer emphasised that pharmacists needed further 'professional freedom' to be able to do their job more effectively, i.e. to fully utilise their medication knowledge.
I've realised that to even begin to fully utilise a good idea, the idea of letting go needs to be overcome.
But women still fail to fully utilise social media, falling short when it comes to using it as a humanising device, not just a broadcasting tool.
Australia needs to fully utilise it if we are to live up to our reputation as a nation that punches above its weight.
It was one of the first to fully utilise the potential of electronics, replacing lush disco orchestration with the hypnotic precision of machines.
One of the advisers who worked on the Button plant, Nick Gruen, has argued that Australia should look to China and India to develop the auto know-how that Detroit and Tokyo were unable (or unwilling) to fully utilise.
She adds: "Societies that have achieved universal access to education face a new, even more difficult, challenge of creating educational systems which allow each individual to fully utilise their unique genetic profiles in order to make the most of education.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com