Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
I realised that, along with their doubts about whether they will be able to fully identify with their professional environment, women also commonly feel anxious towards having to choose between developing their career and having a family.
Similar(59)
Thirty-three of the papers included a variety of measurements comprising counts, percentages, proportions, indicators, averages and metrics, but only 13 were able to fully describe the methods used to identify these metrics and indicators.
With a single 2D plot we are able to fully describe the time evolution of all the relevant orbital parameters as well as identify the conditions that enables the eccentricity build-up.
Since there are currently no validated computational molecular models able to fully describe the effects of salt on protein protein interactions it can be difficult to identify with certainty the physical origin of these trends.
Therefore, the actual company absence data are not able to fully describe the impact on productivity.
No single parameter seems able to fully describe the behavior of PCGs.
Though patients in the telephone interview were asked about type of patient education, we were not able (from the interview) to fully identify whether the education consisted of advice, counselling, self-management strategies or behavioural intervention.
Given the prospective nature of the data, we will be able to fully characterize these patients and identify important and potentially new prognostic factors in this under-studied population.
Phase II was carried out within 6 months of phase I screening, and we were able to fully assess 91.3% of probable dementia cases identified during phase I.
Further studies are required to identify true antigens that are able to fully protect chickens from Cp infection.
Importantly, we identify potent BLMH inhibitors that are able to fully inhibit endogenous BLMH activity in intact cells.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com