Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "able to frame their" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing someone's capacity to articulate or construct their thoughts, ideas, or arguments.
Example: "The students were able to frame their responses clearly during the debate."
Alternatives: "capable of articulating their" or "able to express their".
Exact(3)
The complaint is especially characteristic in that Hugo believed that politicians aspiring to lead their parties and run the nation ought to be able to frame their words in language which sang and stuck.
The outcome of these elections, and perhaps control of Congress, may turn on how well Democrats are able to frame their argument or whether Republican challengers and the advocacy groups can convince voters that there were only two choices -- repeal the tax or keep it.
They've been able to frame their message more effectively than Republicans and connect the Democratic agenda to the lives and concerns and hopes of most Americans.
Similar(57)
And, in addressing Americans directly through the nation's largest newspaper, he was able to frame the conflict in Syria.
"Probably the most organized thing in my life is when I'm able to frame something," he said.
Clemens complimented Posada for being able to frame the fastballs he threw to the outside corner, rather than letting the impact of the pitch turn his glove.
"I wanted to be able to frame it in a space where you would feel the rush of it more viscerally".
If G.M. and EchoStar are able to frame the question that way, and have antitrust officials consider it on those terms, they stand a chance in Washington.
He is able to frame the election as a choice between stability (represented of course by himself) and the chaos of a ragbag of opposition forces.
Because I want to know if you have enough innate curiosity, and analytical and conceptual skills, to be able to frame strategically where you stand.
Kevin Madden, an adviser to Mr. Romney, said, "You've got to be able to frame all the issues under the bigger umbrella of an economic argument".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com