Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
Then there are those who are "able to float", in the words of a continental ultra-high net worth individual of my acquaintance ("Not hugely in the ultra bit," he quips).
I wanted to bitch about this in my mind, but then I realized that I should be grateful I was even able to float in on the wings of the Asthmatic Kitty guest list.
Instead of getting bullied only at school, the terror is able to float in context and invisibly attack the target, often without parents even understanding, having access, or knowing how it works.
For your ark to be able to float in the tumultuous waters of a world-destroying flood, it will need to be of very sturdy construction.
Similar(56)
But Mr. Graham rejected the view that the Federal Bureau of Investigation might be equally or more effective than intelligence officials at persuading Mr. Tsarnaev to provide information, even with a defense lawyer at his side, since the law enforcement officials would have the leverage of being able to float more favorable treatment in exchange for cooperation as part of a potential plea bargain.
Iraq lacks a money market, so the government won't be able to float bonds to investors, as we do in the U.S. Government deficits will be funded by turning on the printing presses.
"If I'm in trouble, I'd be able to float," he explained.
"It smelt very much like cod liver oil that was on them and when some of the seagulls went in the water they weren't able to float very well.
The rationale is that if you're appropriately dressed and able to float, etc., you'll have more strength to assist children in need of help.
O'Neal was able to float under the radar somewhat because he was the 17th pick in the 1996 draft.
"But just because they are able to float notes does not mean that come next spring they would be in any better financial shape".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com