Sentence examples for able to feel it from inspiring English sources

The phrase "able to feel it" is correct and usable in written English.
You can use it when expressing the capacity to perceive or experience something emotionally or physically.
Example: "In that moment, I was finally able to feel it—the weight of my decisions pressing down on me."
Alternatives: "capable of sensing it" or "able to perceive it".

Exact(25)

But there's a difference between having love for someone and being able to feel it.

If we are lucky enough to have a freak winter thunderstorm, you would really be able to feel it, especially if you were to lean against the wall.

"With this type of product, women's active athletic product, it is really important to be able to feel it, touch it, try it on".

"Coming here and being able to feel it and touch it to fully understand how daily life is for an Israeli is important.

If he took her to watch Bollywood movies, or if they walked holding hands around the city, maybe she'd be able "to feel it," she told him.

It's a small personal device that has to be relatively near to you to be able to feel it, but at lower levels it's really quite quiet.

Show more...

Similar(35)

Within up a salamander heater toneeat thourreezer.

Before bending actual metal for a new Boeing aircraft, for instance, its designers ought to be able to feel what it will be like to sit in as a passenger, to fly it as a pilot, and to fix it as ground crew.

Then they were able to feel comfortable it.

They do not want just to be closer to the players but to be able to feel what it is like to be the players.

The HAMDAS-R is able to "feel" where it needs to stop cutting and won't accidentally chop through bones or leave fragments in the meat.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: