Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "able to express the" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing someone's capability to articulate thoughts, feelings, or ideas effectively.
Example: "She is able to express the complexities of her emotions through her art."
Alternatives: "capable of conveying the" or "able to communicate the".
Exact(60)
You are able to express the powerful emotions and excitement of birth".
"Add it all together and she's able to express the basics of what she wants or needs.
"Add it all together and she's able to express the basics of what she wants or needs," she said.
Add it all together, and she's able to express the basics of what she wants or needs.
Eight genetic engineered bacteria harboring pQE-hPAB-β1 8 recombinant were able to expQE-hPAB-β1 8etitive pQE-hPAB-β1 8erecombinantest in inclusion bodies, respectively.
The eGFP expression at different times in in vitro assay showed that 15.8% of CHO cells were able to express the protein after transfection.
"What I can tell you is that in my relationship with my partner, I am able to express the deep love that's in my heart," Mr. Robinson answered.
Using these dependent types, we are able to express the invariants enforced by CCured, a source-level instrumentation tool that guarantees type safety in legacy C programs.
It's such a piece of Americana that you will never be able to express the Americanism of the story.' "I said: 'What are you talking about?
"I like gospel because any art form that's able to express the beauty and power of a force that's larger than you is a refuge.
From this experiment, Ampère was able to express the right-hand rule for the direction of the force on a current in a magnetic field.
More suggestions(15)
likely to express the
impossible to express the
feasible to express the
ready to express the
possible to express the
successful to express the
enables to express the
prepared to express the
allowed to express the
ability to express the
used to express the
able to determine the
able to pass the
able to help the
able to enjoy the
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com