Your English writing platform
Free sign upThe phrase "able to exploit was" is not correct and does not make sense in written English.
It seems to be an incomplete thought or a fragment that lacks clarity and context.
Example: "The system was able to exploit vulnerabilities in the software."
Alternatives: "capable of exploiting" or "able to take advantage of".
Exact(1)
The one policy difference the Republicans were able to exploit was a statement in the Democratic platform endorsing "a tariff for revenue only".
Similar(59)
Most interesting, and something Democrats will be able to exploit, is his claim to be a deficit hawk and a budget wonk.
As previously mentioned, one cue to goal-directedness that infants are known to be able to exploit is whether an action is efficiently related to an outcome, where efficiency is judged with respect to situational constraints (Gergely & Csibra, 2003).
Reagan and McCain were able to exploit what may be called the Gandalf syndrome whereby elderly males can be viewed as wise and experienced - and therefore powerful.
"Steve really loves to be able to exploit what I'm able to do.
To the degree that the Ottoman governors were able to exploit Mamlūk divisiveness, they were able to retain some degree of influence in the government of Egypt.
However, if we consider an attacker who is able to exploit some vulnerabilities, then he is able to perform more actions than an unregistered benign user.
Another specific research opportunity that may be able to exploit some of these technologies is associated with agent-based modeling of mass gatherings.
I was able to exploit this with a ski sail, being pulled along by the wind for mile after mile.
We did this because a flooding protocol should be able to exploit the fact that packets can be sent on this link with a probability of 40%.
But that's why club music is so amazing — you're never going to be able to exploit it totally.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com