Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "able to execute multiple" is correct and usable in written English.
You can use it when describing the capability of a system, program, or individual to perform several tasks or actions simultaneously.
Example: "The new software is able to execute multiple commands at once, improving overall efficiency."
Alternatives: "capable of performing multiple" or "able to carry out several".
Exact(3)
These efforts have placed an emphasis on the development of multifunctional vectors able to execute multiple tasks to simultaneously overcome both extracellular and intracellular obstacles.
Consequentially, digital objects are able to execute multiple functions (Selander et al. 2013, p. 183).
Jones was able to execute multiple throws and takedowns during the first two rounds, at one point suplexing Bonnar.
Similar(57)
They had to execute multiple rounds of layoffs and multiple fire sales.
toxoMine is also able to execute complex queries involving multiple data sets with straightforward user interaction.
toxoMine has been created with the user in mind; by integrating all of the available data sources, toxoMine is able to execute complex queries involving multiple data sets with straightforward user interaction.
Latest processors consist of multiple processing cores, and are able to execute many tasks at the same time.
Latest processors consist of multiple cores even for personal use, and are able to execute many tasks at the same time.
The number of single instruction, multiple thread (SIMT) multiprocessors in each GPU varies between different cards, and each multiprocessor is able to execute a block of parallel threads by dividing them into groups named warps.
These will be transformed into a completely automated system based on Perl/C++/Java code with a CORBA distributed architecture, able to execute parallel/multiple PR jobs on a farm of Unix machines.
"We have to be able to execute," Greene said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com