Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "able to evade this" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the capability to avoid or escape a particular situation or consequence.
Example: "Despite the challenges, she was able to evade this difficult situation with her quick thinking."
Alternatives: "capable of avoiding this" or "able to escape this".
Exact(3)
Those who were able to evade this tempest fled to the walled cities; but escaping from fire, sword, and exile, they fell into the jaws of famine.
If Clinton and her staff are able to evade this issue, future government officials will also be able to have Top Secret intelligence on unguarded private servers.
The exact mechanisms by which nanoparticles are able to evade this resistance, however, remains to be investigated.
Similar(57)
This finding may suggest that SARS-CoV is able to evade the host innate response and requires the adaptive immune response to bring the infection under control.
Many of the most notorious serial killers had very high IQ's; this is part of the reason that they were able to evade the police for so long.
Reports indicate that Zika is able to evade the normal immunoprotective responses of the placenta.
Customers will be able to evade the fees only by maintaining large balances at all times.
Others, equally disturbing, include the appearance of mutants able to evade the protection conferred by vaccines.
Experiments with semiconductors suggest that electrons may be able to evade the quantum limit by ganging up together.
Eventually, however, I was able to evade the proctors long enough to actually enter the building — only to find that the bell tower was locked.
Their work isn't yet as successful as they want: Some tumor cells are able to evade the T cells and re-grow.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com