Sentence examples for able to evacuate from inspiring English sources

The phrase "able to evacuate" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing the capability of individuals or groups to leave a place, especially in emergency situations.
Example: "The building was equipped with clear exit signs to ensure that everyone was able to evacuate safely during the fire drill."
Alternatives: "capable of leaving" or "able to exit".

Exact(60)

It is accepted that where vertical evacuation is possible, residents are able to evacuate from the tsunami disaster easily (Mas et al. 2014), thus preventing risk of injury and death.

Under the Solas regulations, for instance, passengers grouped at their muster stations must be able to evacuate on lifeboats within 30 minutes of an evacuation alarm.

Between 27 May and 4 June 1940, the retreating British Expeditionary Force, trapped along the northern coast of France, was able to evacuate over 338,000 troops to England in the Dunkirk evacuation.

The defending British Expeditionary Force, trapped along the northern coast of France, was able to evacuate over 338,000 troops to England in the Dunkirk evacuation (27 May to 4 June).

We were able to evacuate 20 people.

They were able to evacuate all of them in dispatch.

ELAINE WETHINGTON: Well, they were able to evacuate some people.

Later, he expressed hope that many had been able to evacuate.

"Olive Group were able to evacuate all our employees without incident," said a spokesman.

Someone told me that they were able to evacuate 3,500 people a day.

Still, he said, emergency responders were able to evacuate about 100 people as the areas along the beach flooded.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: