Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "able to elect" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the capacity or eligibility to make a choice or decision, particularly in a voting context.
Example: "The citizens are now able to elect their representatives in the upcoming election."
Alternatives: "capable of voting" or "entitled to choose".
Exact(56)
Right on time, on 29 December, China ruled that Hong Kong would be able to elect its leader by the 2017 elections.
But the actual meaning of the elections is that Israel will not be able to elect a more centrist government, without its basic fears being addressed.
A day later, the outcome of the US elections shocked the world as a minority of US voters were able to elect climate denier Trump under the US Electoral College system.
We've never been able to elect true representatives of the people here.
Only then will other countries be able to elect their leaders freely.
The result left the Communists one vote short of being able to elect a president.
Indians may also have the chance, one day, of being able to elect a government that does the right things.
Sadly, being able to elect to invite in the gaze, male or otherwise, is a rare and great privilege.
Yet when Beijing regained control over the city, it promised that the region would be able to elect its top leader by universal suffrage by 2017.
Similar(2)
We believe unions should operate regardless of the government's wishes, until the people are able finally to elect a genuinely accountable and independent Iraqi government, which represents our interests and not those of American imperialism.
And it will probably take at least another week until the Bundestag, Germany's lower house, will be able formally to elect the new chancellor, who will then pick her cabinet: the whole deal first has to be approved by congresses and the parliamentary groups of all three parties involved.Given the long and arcane procedure, much can still go wrong before the new government is in place.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com