Sentence examples for able to efficiently distinguish from inspiring English sources

The phrase "able to efficiently distinguish" is correct and usable in written English.
It can be used when describing someone's capability to identify or differentiate between things in a quick and effective manner.
Example: "The new software is able to efficiently distinguish between legitimate emails and spam."
Alternatives: "capable of effectively differentiating" or "able to quickly identify".

Exact(3)

The sweep detection was performed using the hapFLK method, which is adapted to analyze whole-genome resequencing data by processing haplotypes instead of single markers, able to efficiently distinguish drift from selection, and efficient for population-related data as well as for divergent lines (Fariello et al. 2013).

While this assay was able to efficiently distinguish functional variants from nonfunctional variants, it was less effective at identifying variants that are both highly active and stably folded.

A stepwise linear discriminant analysis was then used to identify three sets of miRNAs able to efficiently distinguish PTCL/NOS vs ALCL/ALK−, PTCL/NOS vs AITL and ALC L/ALK−vs ALCL/ALK+, respectively.

Similar(57)

ASCs and UC-MSCs were able to efficiently differentiate into adipocytes and osteocytes.

[ 18], although these experiments were not designed to efficiently distinguish among transcripts produced by the three paralogs.

To address conceptual difficulties, instructors need to be able to efficiently and accurately identify their presence.

This result indicates that our approach is able to efficiently detect SNPs.

However, this technology is not able to efficiently assay indels.

Normal skeletal muscle is able to efficiently repair itself in response to injury.

Both VSV strains were able to efficiently replicate in HCC cell lines.

As shown earlier, cAb 29 is able to efficiently prevent in vivo intoxication with LeTx.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: