Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "able to efficiently discover" is correct and usable in written English.
You can use it when describing someone's capability to find or identify something in an effective manner.
Example: "The new software is able to efficiently discover patterns in large datasets, making analysis much quicker."
Alternatives: "capable of effectively finding" or "able to quickly identify".
Exact(2)
Being able to efficiently discover genetic control of many traits over a large number of genotypes, genome-wide association study (GWAS) has become a powerful tool for studying sorghum biomass yield components.
On the other hand, if a meta-heuristic algorithm just focuses on exploitation, it is not able to efficiently discover and search all regions of solution space.
Similar(58)
Sextant enables nodes without specialized hardware, such as GPS, to efficiently discover their approximate locations.
(5) How to efficiently discover massive clinical patterns from large-scale data?
The idea here is that existing social graphs are too inclusive to be used to efficiently discover connections and expertise.
Our video-surveillance methodology contributes several innovative proposals that compose a robust application which is able to efficiently track the trajectories of people and to discover questionable actions in a shop context.
FAISS is able to efficiently search across billions of dimensions of data to identify similar content.
Urodels are able to efficiently and entirely regrow lost limbs, tail, jaws, and retina.
We propose that through these alterations, cortical networks are better able to efficiently encode information.
Are we able to efficiently have the hardware do what the language says it should do?
Using a mobile app, users are able to efficiently swipe through investment options.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com