Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "able to echo" is correct and usable in written English.
It can be used to describe the capability of something or someone to repeat or reflect sounds, ideas, or sentiments.
Example: "The device is able to echo the sounds of nature, creating a calming atmosphere in the room."
Alternatives: "capable of mirroring" or "able to reflect".
Exact(1)
Under the new provisions, the FSB will be able to echo Soviet practices.
Similar(59)
Users who are Spotify Premium subscribers, who also have an Amazon Echo, will now be able to command Echo's virtual assistant Alexa to "play Spotify" and call up their Spotify playlists, as well as artists or genres on the streaming service.
Customers with either Dish's Wally or Hopper receivers are now able to configure their Echo, Echo Dot or Amazon Tap speakers to work with the Dish's own equipment.
As tennis fans absorb the last days of the Open in Flushing this year, they might be able to hear echoes of the building's past.
Next, they need to find an algorithm which is able to separate echoes with different power.
You just wanted to be able to hear "Echoes in Rain" at the same time as the lorry drivers and office workers do.
In all cases students were able to obtain adequate echo windows.
And the former of which wasn't able to find the Echo at a store within 250 miles of our Manhattan offices.
If you stand in the centre of the rotunda, you'll be able to hear your voice echo from all directions - not that it's the kind of place you'd feel comfortable yelling.
"The reason we're able to succeed is we echo back to the basic covenant of trust that should exist between caregiver and patient and has since the days of Hippocrates".
The robots might be able to use the echo-locating techniques to spot cracks in the walls of reactors or containment vessels.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com