Sentence examples for able to divide small from inspiring English sources

The phrase "able to divide small" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe the capability to separate or partition something that is small, but the phrasing is awkward and unclear.
Example: "The machine is able to divide small pieces of material efficiently."
Alternatives: "capable of separating small" or "able to partition small".

Exact(1)

You may be able to divide small orchids by hand, but mature cymbidium orchids typically require cutting with a knife.

Similar(59)

With the upgraded PayPal Credit feature, customers will be able to divide larger purchases into smaller ones – allowing online shoppers to pay via PayPal when they may have otherwise turned to their credit cards.

Pokefind is able to divide any closed loop into many smaller regions and analyze each region separately.

However, there are many factors in the mammalian cytoplasm speculated to be involved in preventing bacterial growth, a fact suggested by the extremely small number of intracellular pathogens able to divide in the presumably nutrient-rich cytoplasm [24].

We first analyzed how well LexTALE or self-ratings are able to divide the participants into two vocabulary size groups (relatively small vs. large vocabulary size).

Surgeons would be able to divide them.

He may literally be able to divide and conquer". Yet Deeds also faces a statistical disadvantage.

So being able to divide between these distinctions is an important one.

However, they are still able to divide uncontrollably, producing new cancer cells.

Can I use the fact that we are able to divide the celestial sphere in 360degrees?

But they saw they might be able to divide the country against me.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: