Sentence examples for able to devastate a from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "able to devastate a" is correct and usable in written English.
It can be used when describing something that has the capacity or power to cause great destruction or damage to a specific object or concept.
Example: "The hurricane was able to devastate a small coastal town, leaving behind a trail of destruction."
Alternatives: "capable of destroying a" or "has the power to ruin a".

Exact(1)

The discovery, a few years ago, of several dozen entombed Bronze Age settlements, about 15km north-north-west of the volcano, is today showing that Vesuvius is able to devastate a far wider region than succumbed in 79AD.Nola is one of the best preserved of these sites.

Similar(59)

At its height, Santa Elena had around 400 settlers, was the capital of Florida and the Spanish were able to devastate the Guale and Orista people – and capture any French people hiding among them.

This is going to devastate a lot of people.

Over the following decade the Persians were able to conquer Palestine and Egypt and to devastate Anatolia.

What you can do instead Remember, no one expects you to be able to fix a situation as devastating as loss, so don't try.

When you smash the guitar, you'll be able to hear a special "devastating" sound coming from it.

It promises to be devastating, a mink of the skies.

As I began to tell the truth about my fears, I was able to verbalize the devastating lies I believed about men, spirituality and sexuality.

Right after Hurricane Sandy, she was speaking with her children about how they may be able to help people devastated by the storm.

"But not being able to start a family when you're ready to is devastating.

A lot of people are devastated when they aren't able to participate in a production.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: