Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
The phrase "able to deploy some" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the capability to implement or utilize certain resources or tools in a specific context.
Example: "Our team is able to deploy some innovative solutions to improve efficiency in our processes."
Alternatives: "capable of implementing some" or "able to utilize some".
Exact(1)
Hitler promised his army commanders complete air support, reporting that Goering had told him that the Luftwaffe was able to deploy some 3,000 fighters for the operation; although the German leader also commented to discount 1,000 from the report, due to Goering's tendency to exaggerate, he said that there would be nonetheless at least 2,000 fighters to protect German ground forces.
Similar(59)
While it is unclear what impact a handful of highly trained additional guards might have had in Benghazi were they able to deploy there, some State Department officials said it would probably not have made any difference in blunting the Sept. 11 assault from several dozen heavily armed militants.
Buffett was able to deploy tens of billions of dollars to buy some terrific assets on highly favorable terms.
Early adopters will be able to deploy Layer for free, but will have to pay some modest cloud infrastructure fees once they really start picking up steam.
Some elements of the new force will be able to deploy to a flash point with 48-hours notice, Stoltenberg said, with the rest being able to move in a week, much faster than current Nato response times.
America must be able to deploy enough force to deter China.
When trouble hit, governments were able to deploy their reserves to help private firms.
They are also able to deploy huge numbers of people to work on a project.
ESPN has long been able to deploy an array of weapons on the field of politics.
Only in rare cases have the Americans have been able to deploy ethnically diverse military units.
If travel writers ever descended on São Tomé they would be able to deploy every cliche.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com