Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
It is argued that end users should be able to define how the home system reacts to changing circumstances.
To maintain their integrity and trustworthiness, news organizations themselves need to able to define how their AI solutions are built and used.
Borko et al. (2014) argued for articulating the practice of leading high-quality PD to be able to define how these programs contribute to changes in teachers' learning, instructional practices, and students' learning.
Only by measuring the amount of CO2 emissions for construction products is one able to define how environmentally harmful the selected combination of materials within a building will be.
Similar(56)
It would be interesting in the field of sirtuins to define how Sir2 is able to reduce ROS levels and decipher whether Sir2 is modulating mitochondrial activity per se or it is inducing antioxidant defence mechanisms.
"They can come to define how people think".
"And it shouldn't be up to the FDA to define how private individuals define intimacy".
In papers published in the 1940s and '50s, the scientists were able to "define the mutations genetically, how they acted on the mouse's development and related to the larger genetic map of the t-complex," said Rudolf Jaenisch, a professor of biology at the Massachusetts Institute of Technology.
Randall Jarrell observes that each of us has someone in our lives who, if we are asked who they are, we can only reply "Why, that's Constance – you know, my Constance," without ever really being able to define our relationship, or how they came to be there.
"With directional punting, I think I got ahead of the game, and was able to really define how to do that," Feagles said during a news conference at the team's headquarters.
An effective model should be able to define and predict expression accurately by describing how and by how much regulators influence target gene expression (Hasty et al., 2001; Segal and Widom, 2009).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com