Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "able to defer" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the capability to postpone or delay something, such as a decision or action.
Example: "The committee is able to defer the vote until next week if more time is needed for discussion."
Alternatives: "capable of postponing" or "able to delay".
Exact(44)
After that, businesses would no longer be able to defer taxation on overseas earnings.
Under the American disciplinary system, however, she will be able to defer her suspension to less significant dates.
Mr Clegg told the man, whose name was given as John, that older people would be able to defer the proposed 1 per cent tax.
And people will only be able to defer the care costs if they have assets of less than £23,250 (excluding the value of their home).
For example, I was able to defer a few weeks of my placement so that I could concentrate on finishing my final pieces of degree work.
It lost further ground since January when India's supreme court ruled against a scheme whereby the company has been able to defer $1.24bn - so far - in sales tax.
Similar(15)
Where schools believe individual pupils will struggle with the test, they will be able to apply to defer them until 17 or 18.
I was taken aback when our guide, Lahcen, a moody man in his late 30's with a sensibility more complicated than his culture seemed able to accommodate, deferred to a friend when I asked him to jot his name in my notebook.
It goes on to say the government should ensure that parents of summer-born children are able to exercise their right to defer their child's school start until the statutory school start time, if that is their choice.
If General Manager Steve Phillips can persuade Vaughn to defer enough money, he might be able to satisfy both owners.
If we need to defer benefits, we should look to those most able to bear the time and cost.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com