Sentence examples for able to decipher the from inspiring English sources

The phrase "able to decipher the" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the ability to understand or interpret something, often in a context involving complex information or codes.
Example: "The cryptographer was able to decipher the ancient manuscript, revealing its hidden messages."
Alternatives: "capable of interpreting the" or "skilled at understanding the".

Exact(31)

Will Tris be able to decipher the mysteries he's hiding?

Yes, you will be able to decipher the code on the cover at the end.

Otherwise, the opposing coach would be able to decipher the strategy, rendering the strategy less effective.

But the Covance lab was able to decipher the answers with a series of deceptively simple visualizations.

They had an inkling that the work might be a Caravaggio but had not even been able to decipher the handwritten note, she said.

The writing on the label was faint, but Mr. Jeffs was able to decipher the names of the two people who conducted the interview, the BBC reported.

Show more...

Similar(29)

Even though knowledge about how these parameters characterise the information is not explicitly available, the human brain is able to decipher this information from the resulting speech signal, including the emotional state of the speaker.

Only recently have we been able to decipher this mystery, by scanning the brains of people as they process both positive and negative information about the future.

Barber has known Koh long enough to be able to decipher this haiku, and to take the offer seriously.

"Tim," he said, "I want to paint the floor blue and I want you to curate a show," recalled Mr. Barber, who has known Mr. Koh long enough to be able to decipher this haiku, and to take the offer seriously.

If anyone is able to decipher what the fuck this means, can you explain it in the comments below?

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: